Leiden-Boston: E.J. Brill, 2014. Bd. 1 (A-L), pp. i xxxiv, 1-768; Bd. 2 (M-Z), pp. [1], 769-1509
Новый двухтомный яванско-голландский словарь Роба ван Альбады и Теодора Пижо (далее - АР14) - расширенное и переработанное издание словаря [Albada, Pigeaud, 2007], основанного, в свою очередь, на словаре второго из означенных авторов, крупного филолога и историка яванской культуры [Pigeaud, 1938]. Хотя словарь Пижо в свое время был самым полным, потребность в обновлении яванской лексикографии стала ощущаться голландскими специалистами уже вскоре после Второй мировой войны. Но и в начале 1980-х гг. пришлось переиздавать этот значительно устаревший словарь.
Рецензируемое издание актуально для изучения Индонезии, ее истории, культуры и современного положения. Яванский язык, не будучи государственным, играет в стране важную роль, поскольку яванцы составляют до 40% ее населения, а более чем тысячелетнее литературное наследие яванцев во многом определяет характер художественных традиций, типичных образов, мировоззрения, идеологии индонезийцев, служит источником пополнения лексического фонда государственного индонезийского языка - одного из современных вариантов малайского. Несомненна важность яванского языка, его длительной письменной истории для австронезийского, а также общего языкознания. Не случайно именно древнеяванский язык, иначе кави, насыщенный санскритской лексикой, но по грамматической структуре почти не изменившийся из-за контакта с санскритом, послужил В. фон Гумбольдту яркой иллюстрацией основных положений общелингвистической теории [Humboldt, 1836-1839].
Среди новых письменных источников АР14 наибольшая часть - яванская художественная проза 1980-2000-х гг. Использованы также данные предшествующих словарей других авторов, лексические перечни, полученные от информантов, аудиозаписи спонтанной речи, яванская Википедия, фрагменты "Чентини" - поэмы о странствиях героев по Яве в поисках разнообразных знаний, энциклопедического памятника яванской культуры начала XIX в. ...
Read more