Belarusian-Lithuanian chronicles describe the history of the Grand Duchy of Lithuania until about the middle of the 15th century. Initially, such chronicles were called only Lithuanian, but in the third quarter of the XIX century, N. I. Kostomarov, taking into account the language in which they are written, called them Belarusian 1 . This name did not find any supporters for a long time and was established only recently .2 A number of experts called them Western Russian, Lithuanian-Russian, etc. 3. V. T. Pashuto and R. K. Batura wrote about the annals of the Grand Duchy of Lithuania 4 . And the first of these chronicles found was sometimes called the chronicle of Danilovich (after the name of the researcher who published it), then the name Supraslskaya was fixed (at the location - in the Supraslsky monastery, now in Poland). In general, as a rule, the chronicles were named after the place of discovery (Olshevskaya, Vilenskaya, etc.) or by the name of the owner (Krasinsky, Nikiforovskaya, Evreinovskaya, etc.). Mixed names were also used: Rachinsky, or Poznań; Slutsk, or Uvarovskaya. This applies to the annals of the history of the Grand Duchy of Lithuania.
The last entries in the Belarusian-Lithuanian chronicles were made in the second half of the XVI century. From about the middle of the 17th century, urban chronicles began to be created. This was the last stage of the local chronicle. Currently, there are three known Mogilev chronicles (T. R. Surty and Trubnitsky, Hegumen Orest and anonymous), Vitebsk (Pantsyrny and Averkov) and anonymous Slutsk.
The first reports about the Belarusian-Lithuanian chronicles appeared in Polish chronicles. The most complete data on them are given in the book by M. Stryjkovski 5 . Describing the history of the Grand Duchy of Lithuania, the author made about 300 references to the chronicles, which he called Russian, Lithuanian, Old Russian chronicles, etc. The chronicler noted that all of them were "written in Russian" 6 (now this langu ...
Read more