Libmonster ID: DE-1373

Stichworte: Russland, Indonesien, Literatur, kulturelle Beziehungen

V. A. ПОГАДАЕВ

Kandidat der historischen Wissenschaften

18. Februar 2010 in Jakarta im Zusammenhang mit der feier des 60-jährigen Jubiläums der diplomatischen Beziehungen zwischen Russland und Indonesien hat das Seminar widmet sich der Russisch-Indonesischen literarischen Beziehungen.

Organisator des Seminars waren das Russische Kulturinstitut (RKI) und der Gesellschaft für Indonesien übersetzer. Der Hauptredner war der erste Sekretär der Russischen Botschaft in Indonesien Nikolai Tolmachev. Er betonte, dass der russische Klassiker hat einen erheblichen Einfluss auf die Bildung der Indonesischen Literatur. Berühmte Schriftsteller in Indonesien Idrus in seiner Rede gesagt: "In der Russischen Literatur zogen die Indonesier ein riesiges erhabene Welt... ganze Natur, starke Persönlichkeit, ein weites Feld der Tätigkeit, eine riesige Zerstörung, unerträglichen leiden, die leidenschaftliche Liebe zur Heimat, die hohen Ideen, die ständige Bereitschaft zur Selbstaufopferung... die Russische Literatur war die einzige Zuflucht aus dem Gefühl der Unterlegenheit, das lebte bei den Indonesiern in der Zeit der kolonialen Unterdrückung".

Die erste Bekanntschaft Indonesier mit der Russischen Klassiker fand noch während der Kolonialzeit durch die Niederländische und englische übersetzungen. Nach der Ausrufung der Unabhängigkeit im Jahr 1945 der Prozess der übertragung aktiviert den Werken der Russischen Klassiker auf der Indonesischen Sprache. Wobei in dieser Arbeit beteiligt sind die größten Indonesischen Schriftsteller. Selbst Idrus übersetzt "der Panzerkreuzer 14 - 69" Sun. Ivanov (1948) und die Erzählungen von Tschechow (1949). Große Beiträge Прамудьи Webstühle Anantha Tour: "Mutter", die bittere (1956), "das Schicksal des Menschen" Scholochow (1956), "eine Geschichte über diesen Mann" von Boris polewoi (1959), Kurzgeschichten von Leo Tolstoi und Kuprin (1950,1954). Sein Bruder Усалах Субагио Tour, Absolvent der Russischen Universität für Völkerfreundschaft, stellte Indonesian den Leser mit den Werken von Leo Tolstoi und Dostojewski. Anas Макруф 1966 wiederholte die übersetzung "Schicksal des Menschen". Армеин Pana übersetzt "der zweite Tag" Ehrenburg (1956), Muhammad Rajab - "Aufzeichnungen aus einem Totenhaus" und "Schwaches Herz" von Dostojewski (1949, 1969), Трисно Сумарджо - "Doktor Schiwago" Pasternak, Гаджус Сиагиан - "Ein Tag des Iwan Denissowitsch" von Solschenizyn (1976).

Wiederholt übersetzt und wurden in Indonesien Werke von Gogol, vor allem seine "der Revisor" (letztere übersetzung Асрула Schlitten, 1978) und Tschechow ("der Kirschgarten" in der übersetzung von R. Тинас 1972). Diese Stücke sind nicht Szenen mit zahlreichen professionellen und studentischen Theater Indonesien.

Wiederum in Russland übersetzt auf Russisch die Sprache solcher Werke der Indonesischen Autoren, wie Марах Русли ("City Нурбая"), Abdul Муис ("Falsche Erziehung"), Прамудья Webstühle Anantha Tour ("die Familie der Partisanen", "Am Ufer des Flusses Bekasi", "Welt des Menschen"), Утуй Татанг Сонтани ("Сурапати", "Танбера", "Flower-Café"). Gedichte Indonesischen dichter herausgegeben mehrere in den Sammlungen des wunderbaren übersetzungen von Sergey Северцева - "die Stimmen der dreitausend Inseln", "Blumen Fernen Ufer", "die Gedichte von Jungen Dichtern Indonesien". Im Jahr 2004 veröffentlicht, eine Sammlung von Gedichten maître Indonesischen Literatur Тауфика Ismail "Rendezvous".

Interessant ist auch der Einfluss der Indonesischen Folklore, insbesondere пантуна, auf die russische Literatur. In Russland Folgen пантуну verfassten Valery Brjussow, Adeline Адалис, Alexander zhovtis, Gregory Permyakov. In der "Malaiischen Liedern" Brjussow, zum Beispiel, geschrieben im Jahre 1909, die Zeichen sind leicht zu erkennen Inseln des Malaiischen Archipels: die Düfte von Blumen чемпака, die "hauchte der wind", Feigen, Bananen, Pandanus, Kokosnüsse, reisfeld, Tiger im Dschungel, die weißen Wellen an der Küste des Meeres. Und, natürlich, die Poesie der Bilder und Musikalität:

  
  
  Monat in den Himmel und weiß die Runde, 
Und das Meer von Monate wird getanzt Piano.
Dein Gesicht - Monat, Ala deine Lippen,
In meiner Brust ein Herz tanzt, Piano.



Eine Geschichte über die Deutsch-Indonesischen literarischen Beziehungen, natürlich, wäre unvollständig ohne zu erwähnen, die I. A. Goncharov und K. Balmont.

Der Töpfer, der auf Java während seiner Reise auf der Fregatte "Pallada" (1852 - 1854), in dem gleichnamigen Buch widmete die besten Zeilen der Beschreibung Indonesien. Enthusiastisch Muster übertragen Indonesische der Natur, die der Schriftsteller nannte die "sanfte Künstlerin". Vor seinen Augen entgeht keiner "роскошнейшее von tropischen Bäumen - Bunyan", noch Würdevoller наклонившаяся Kokosnussbaum, noch das Meer, ruhig, wie ein Spiegel, wie "Quecksilber", noch "weiche, нежащие Augen, Farbe".

Balmont, besuchte 1912 Celebes (Sulawesi), Java und Суматру, sammelte wertvolle ethnographische Sammlung, übergab die Moskauer Universität. Unter den Gedichten, inspiriert von den Indonesischen Motiven: "Malaiische Verschwörungen" ("eine Verschwörung in Bezug auf den Ausleger", "Verschwörung der Liebe"), zeichnet sich "Гамеланг":

  
  
  Гамеланг - wie das Meer - ohne Anfang, 
Гамеланг - wie der wind - ohne Ende.



Seite 67

  
  
   Schlanke яванка tanzte, ohne die blassen Gesichter. 

* * * Hinter dem Berg schellen Metall melodiös,
taub und Misserfolg dünne saite.
Гамеланг - wie der Tod selbst - sehnig,
Гамеланг - Brunnen der Träume, ohne Boden.



Im Rahmen des Seminars fand auch die Präsentation zum ersten mal in Indonesien veröffentlicht Russisch-Indonesischen - Ihnen Indonesisch-Russisch-Wörterbuch, zusammengestellt von Victor Погадаевым Verlag "Gramedia").

Kuala Lumpur


© biblio.com.de

Permanent link to this publication:

https://biblio.com.de/m/articles/view/LITERARISCHES-SEMINAR-IN-JAKARTA

Similar publications: LGermany LWorld Y G


Publisher:

Willi SchwarzkopfContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://biblio.com.de/Willi

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

W. A. ПОГАДАЕВ, LITERARISCHES SEMINAR IN JAKARTA // Berlin: German Digital Library (BIBLIO.COM.DE). Updated: 09.08.2023. URL: https://biblio.com.de/m/articles/view/LITERARISCHES-SEMINAR-IN-JAKARTA (date of access: 09.12.2025).

Found source (search robot):


Publication author(s) - W. A. ПОГАДАЕВ:

W. A. ПОГАДАЕВ → other publications, search: Libmonster GermanyLibmonster WorldGoogleYandex

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Publisher
Willi Schwarzkopf
Berlin, Germany
85 views rating
09.08.2023 (853 days ago)
0 subscribers
Rating
0 votes
Related Articles
Die Kriege zwischen Schweden und Russland
Catalog: История 
45 days ago · From Deutschland Online
MAGIC CHRIS
Catalog: Political science 
853 days ago · From Willi Schwarzkopf
CHINA-RUSSLAND-KASACHSTAN. WIE MAN WASSER?
Catalog: Ecology 
855 days ago · From Willi Schwarzkopf
CHINESISCHE MIGRANTEN UND DIE RUSSISCHE RECHTSORDNUNG
Catalog: Sociology 
855 days ago · From Willi Schwarzkopf

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

BIBLIO.COM.DE - German Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

LITERARISCHES SEMINAR IN JAKARTA
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: DE LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

German Digital Library ® All rights reserved.
2023-2025, BIBLIO.COM.DE is a part of Libmonster, international library network (open map)
Keeping the heritage of Germany


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android